Surprise! We've been running on hardware provided by BuyVM for a few months and wanted to show them a little appreciation.
Running a paste site comes with unique challenges, ones that aren't always obvious and hard to control. As such, BuyVM offered us a home where we could worry less about the hosting side of things and focus on maintaining a clean and useful service! Go check them out and show them some love!
Submitted on June 3, 2021 at 01:08 PM

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235
1
00:00:01,730 --> 00:00:05,200
Eternity: The loving and wet midnight channel.

2
00:00:05,890 --> 00:00:08,060
"My long awaited happy ending"

3
00:00:12,980 --> 00:00:14,490
My name is Miku Naruse.

4
00:00:15,020 --> 00:00:17,160
I am 22 years old and I want to be an actress.

5
00:00:17,160 --> 00:00:20,000
My dream is to work here in New York.

6
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
But I still don't earn enough as an actress.

7
00:00:23,330 --> 00:00:26,010
I'm the director Dieter Augusto Kitayama.

8
00:00:27,060 --> 00:00:30,240
Today luckily I got an interview
for a secretary in a big company.

9
00:00:30,650 --> 00:00:32,260
I will definitely get this job!

10
00:00:32,690 --> 00:00:34,260
Nice to meet you.

11
00:00:34,980 --> 00:00:38,770
He has a lot of scandals
with actresses and celebrities.

12
00:00:39,580 --> 00:00:42,860
He is certainly sexy and very handsome.

13
00:00:42,860 --> 00:00:44,610
You are hired.

14
00:00:44,610 --> 00:00:45,890
Hired?

15
00:00:46,230 --> 00:00:49,880
I just need someone to settle for the salary.

16
00:00:50,730 --> 00:00:53,530
The secretary job is just a front.

17
00:00:54,010 --> 00:00:55,150
A facade?

18
00:00:55,580 --> 00:00:58,900
You will pretend to be my fiancee for a while.

19
00:00:58,900 --> 00:01:00,040
What?

20
00:01:00,040 --> 00:01:03,840
It's not my wish, but they
want to force me to marry.

21
00:01:03,840 --> 00:01:05,410
That is, an arranged marriage.

22
00:01:05,760 --> 00:01:09,470
So it occurred to me to get a fiancée.

23
00:01:09,470 --> 00:01:11,250
You just need to smile by my side

24
00:01:11,250 --> 00:01:13,920
during a month of vacation.

25
00:01:13,920 --> 00:01:17,420
That's crazy! I can not do this!

26
00:01:17,900 --> 00:01:20,560
I'll pay you ten times more than agreed.

27
00:01:20,560 --> 00:01:23,010
You want to be an actress,
right? That will help you.

28
00:01:23,010 --> 00:01:25,290
I don't think it's a bad offer.

29
00:01:26,370 --> 00:01:27,410
I understand.

30
00:01:27,410 --> 00:01:28,930
I accept your proposal.

31
00:01:29,290 --> 00:01:32,660
Perfect, so act like a good fiancee.

32
00:01:32,660 --> 00:01:34,940
Let's discuss the details tonight.

33
00:01:35,530 --> 00:01:37,540
And one last thing.

34
00:01:37,540 --> 00:01:38,940
It's a very important rule.

35
00:01:39,680 --> 00:01:42,650
No way do you fall in love with me.

36
00:01:44,450 --> 00:01:46,650
O-Of course not.

37
00:01:46,650 --> 00:01:48,200
What?

38
00:01:54,860 --> 00:01:55,460
Oh.

39
00:01:58,440 --> 00:01:59,880
What a difference.

40
00:02:01,540 --> 00:02:02,470
Miku.

41
00:02:02,470 --> 00:02:05,340
A while ago you were walking like a penguin.

42
00:02:05,340 --> 00:02:06,470
You'll be fine?

43
00:02:06,470 --> 00:02:07,860
Silence!

44
00:02:07,860 --> 00:02:10,440
I had never worn such high heels.

45
00:02:10,440 --> 00:02:11,540
Also.

46
00:02:11,540 --> 00:02:14,980
Wouldn't it have been better
to ask your lover for this?

47
00:02:15,450 --> 00:02:17,550
It's not like I have no other options

48
00:02:17,550 --> 00:02:19,810
but it would be a nuisance if hopes are raised.

49
00:02:19,810 --> 00:02:21,740
I have no intention of starting a family.

50
00:02:21,740 --> 00:02:24,060
Have you never loved?

51
00:02:24,060 --> 00:02:24,860
Yes.

52
00:02:24,860 --> 00:02:27,660
To the point of wishing for a future with her.

53
00:02:28,260 --> 00:02:29,240
Perhaps...?

54
00:02:29,610 --> 00:02:31,250
My father slept with her.

55
00:02:31,860 --> 00:02:34,200
I hated them both, but couldn't do much more.

56
00:02:34,200 --> 00:02:36,600
I did not realize his intentions.

57
00:02:36,600 --> 00:02:39,250
Is that why you no longer believe in love?

58
00:02:39,680 --> 00:02:41,470
It's not that dramatic.

59
00:02:41,470 --> 00:02:44,260
I just consider that love is not everything.

60
00:02:44,890 --> 00:02:46,910
I think I understand you a little.

61
00:02:46,910 --> 00:02:47,760
And you?

62
00:02:47,760 --> 00:02:49,710
What do you believe the most?

63
00:02:49,710 --> 00:02:51,520
In love, in your dreams...?

64
00:02:52,320 --> 00:02:54,270
I believe in

65
00:02:54,810 --> 00:02:56,660
hunches.

66
00:02:56,660 --> 00:02:59,660
The feeling that something exciting will happen.

67
00:03:01,680 --> 00:03:03,160
So a hunch.

68
00:03:04,010 --> 00:03:07,100
I don't know if I can act like his fiancee.

69
00:03:07,520 --> 00:03:09,080
But for sure everything will be fine.

70
00:03:09,080 --> 00:03:11,180
I have a good feeling.

71
00:03:19,200 --> 00:03:20,760
Dieter Do you have a job?

72
00:03:20,760 --> 00:03:22,600
You don't have to do it until this late.

73
00:03:23,690 --> 00:03:25,100
How sexy you look.

74
00:03:25,910 --> 00:03:28,600
I found this in...

75
00:03:32,400 --> 00:03:33,490
No way.

76
00:03:33,490 --> 00:03:35,360
We are kissing.

77
00:03:44,220 --> 00:03:46,370
Miku, you...

78
00:03:51,580 --> 00:03:53,770
But what am I doing?

79
00:03:58,990 --> 00:04:00,250
What I do?

80
00:04:00,620 --> 00:04:04,690
What expression do I have
to put on when I see it again?

81
00:04:04,690 --> 00:04:06,260
Are you not upset anymore?

82
00:04:06,780 --> 00:04:08,930
I was not upset.

83
00:04:08,930 --> 00:04:11,780
We all make mistakes.

84
00:04:11,780 --> 00:04:13,730
You have to forget it.

85
00:04:14,100 --> 00:04:15,180
Thank you.

86
00:04:19,220 --> 00:04:20,770
She is my fiancee,

87
00:04:21,250 --> 00:04:22,840
Miku Naruse.

88
00:04:22,840 --> 00:04:24,030
Nice to meet you.

89
00:04:24,600 --> 00:04:26,810
Is he Souichiro Kitayama?

90
00:04:26,810 --> 00:04:30,010
He is the owner of the famous Kitayama group.

91
00:04:30,010 --> 00:04:31,850
And he's Dieter's father.

92
00:04:31,850 --> 00:04:33,790
What do you do, Miku?

93
00:04:33,790 --> 00:04:35,840
I'm an aspiring actress.

94
00:04:35,840 --> 00:04:36,590
I see.

95
00:04:36,590 --> 00:04:38,010
What is your university?

96
00:04:38,010 --> 00:04:39,170
I didn't attend.

97
00:04:39,170 --> 00:04:40,440
It seems you are measuring my worth.

98
00:04:40,440 --> 00:04:41,720
How did they meet?
It seems you are measuring my worth.

99
00:04:41,720 --> 00:04:43,060
How did they meet?

100
00:04:43,060 --> 00:04:44,050
It's the moment!

101
00:04:44,360 --> 00:04:46,460
I fell in love with him during an interview.

102
00:04:46,460 --> 00:04:49,730
I'm sure that great things will happen at your side.

103
00:04:49,730 --> 00:04:51,550
That hunch I had.

104
00:04:53,750 --> 00:04:56,880
He is also very kind despite appearing arrogant.

105
00:04:56,880 --> 00:04:58,810
Sometimes it drives me crazy

106
00:04:58,810 --> 00:05:02,060
but his stubborn personality seems cute to me.

107
00:05:02,060 --> 00:05:03,530
It's enough.

108
00:05:03,530 --> 00:05:05,320
She is tired from the trip.

109
00:05:06,760 --> 00:05:10,710
Dieter. Don't you understand your rank?

110
00:05:10,710 --> 00:05:12,570
I will not accept her as your fiancee.

111
00:05:12,570 --> 00:05:15,330
She is just an ordinary attempt at an actress.

112
00:05:15,330 --> 00:05:18,080
I will not marry anyone else!

113
00:05:18,080 --> 00:05:20,720
You don't see around you.

114
00:05:20,720 --> 00:05:22,580
Go away.

115
00:05:23,610 --> 00:05:25,640
I see that I'm not welcome.

116
00:05:25,640 --> 00:05:27,260
We already expected it.

117
00:05:27,260 --> 00:05:30,130
Even so, you invented something very good.

118
00:05:30,130 --> 00:05:31,340
I didn't make it up.

119
00:05:31,920 --> 00:05:35,050
I'm good at flattering people.

120
00:05:35,050 --> 00:05:38,230
And you are charming in the eyes of anyone.

121
00:05:39,500 --> 00:05:40,440
Miku...

122
00:05:48,530 --> 00:05:51,000
Stop doing these things.

123
00:05:54,490 --> 00:05:56,890
I must not fall in love with him.

124
00:05:58,280 --> 00:05:59,840
What a problem.

125
00:05:59,840 --> 00:06:03,010
I have never thought of someone this way.

126
00:06:06,520 --> 00:06:08,180
Miku, I like you.

127
00:06:08,180 --> 00:06:09,930
I don't want you to be anyone else's.

128
00:06:09,930 --> 00:06:11,520
Are you serious?

129
00:06:19,980 --> 00:06:22,360
I'll go greet the other guests.

130
00:06:22,360 --> 00:06:24,120
You wait for me at the villa.

131
00:06:25,760 --> 00:06:27,900
So you like me?

132
00:06:27,900 --> 00:06:29,030
It can not be true.

133
00:06:29,750 --> 00:06:32,090
We just needed to spend this vacation

134
00:06:32,090 --> 00:06:35,340
pretending to be engaged.

135
00:06:35,340 --> 00:06:37,710
But now that is no longer fleeting.

136
00:06:37,710 --> 00:06:39,800
You're not his fiancee, are you?

137
00:06:40,810 --> 00:06:42,250
You're a problem.

138
00:06:42,250 --> 00:06:46,080
I have a responsibility to marry
my son to someone appropriate.

139
00:06:46,080 --> 00:06:48,800
If you leave now, I'll pay
you twice as much as Dieter.

140
00:06:49,170 --> 00:06:50,560
I refuse.

141
00:06:50,560 --> 00:06:51,890
Whatever.

142
00:06:51,890 --> 00:06:55,430
Hope for a good answer next time.

143
00:06:57,370 --> 00:06:58,230
Miku!

144
00:06:58,230 --> 00:06:59,730
Dieter.

145
00:06:59,730 --> 00:07:02,570
Did my father say something to you?

146
00:07:03,060 --> 00:07:04,370
Nothing happens.

147
00:07:04,370 --> 00:07:06,070
Just a few stories.

148
00:07:06,400 --> 00:07:07,240
Miku.

149
00:07:07,240 --> 00:07:09,420
Don't be alone with him.

150
00:07:09,420 --> 00:07:11,330
I don't know what he's planning.

151
00:07:11,800 --> 00:07:13,550
My father and I look alike.

152
00:07:13,550 --> 00:07:17,190
It scares me to think that I can
become someone who manipulates

153
00:07:17,190 --> 00:07:20,170
to others at my convenience.

154
00:07:20,170 --> 00:07:21,840
Don't say those things.

155
00:07:21,840 --> 00:07:24,840
You are a hundred times more
wonderful, a thousand times more kind

156
00:07:24,840 --> 00:07:28,840
and a billion times more
pure, handsome and intelligent.

157
00:07:28,840 --> 00:07:30,350
Thanks, Miku.

158
00:07:45,130 --> 00:07:47,810
I wanted to be alone with you as soon as possible.

159
00:07:47,810 --> 00:07:48,980
Me too.

160
00:07:49,550 --> 00:07:51,000
I will be gentle.

161
00:07:52,730 --> 00:07:55,240
Dita's body heat feels good.

162
00:07:58,420 --> 00:08:00,740
Dita's heart is racing.

163
00:08:01,220 --> 00:08:02,770
You may not know, but...

164
00:08:04,840 --> 00:08:06,570
Since I met you...

165
00:08:06,570 --> 00:08:09,380
I'm not able to calm down and I am excited.

166
00:08:22,740 --> 00:08:24,530
No, Dita!

167
00:08:24,890 --> 00:08:27,620
Sorry, I can't calm down right now.

168
00:08:27,620 --> 00:08:30,120
I want to melt your whole body.

169
00:08:30,120 --> 00:08:32,630
No, wait...

170
00:08:36,430 --> 00:08:39,300
Dita, no... I'm going crazy.

171
00:08:39,300 --> 00:08:42,030
What is this? It doesn't seem like it's my own body.

172
00:08:42,630 --> 00:08:44,790
I will make it not hurt.

173
00:08:46,420 --> 00:08:48,660
No, I... I will...

174
00:08:50,740 --> 00:08:51,770
No...

175
00:09:00,170 --> 00:09:01,290
Are you okay?

176
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
You did it for yourself.

177
00:09:04,680 --> 00:09:07,560
I forgot that you are a playboy.

178
00:09:08,480 --> 00:09:10,140
You seem fine.

179
00:09:15,070 --> 00:09:17,070
Keep being that relaxed.

180
00:09:23,820 --> 00:09:26,080
Dita it's inside.

181
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Miku.

182
00:09:31,620 --> 00:09:32,660
I love you.

183
00:09:34,140 --> 00:09:35,090
Me too.

184
00:09:39,540 --> 00:09:41,470
Miku, I love you.

185
00:09:41,470 --> 00:09:43,300
I want to treasure you.

186
00:09:43,860 --> 00:09:46,100
Dita, move on.

187
00:09:46,520 --> 00:09:47,590
Do you think it's OK?

188
00:09:48,020 --> 00:09:49,100
No longer hurts?

189
00:09:49,510 --> 00:09:51,510
He has very gentle eyes.

190
00:09:51,510 --> 00:09:54,180
I want to become one in a deeper place.

191
00:09:55,560 --> 00:09:58,990
Tonight I'm going to make it the best night for us.

192
00:10:00,060 --> 00:10:02,710
A sweet voice passes through my eardrum.

193
00:10:02,710 --> 00:10:05,380
My body seems to melt.

194
00:10:05,380 --> 00:10:07,740
I'm being loved.

195
00:10:14,620 --> 00:10:15,910
I was waiting for you.

196
00:10:15,910 --> 00:10:17,700
Make no mistake,

197
00:10:17,700 --> 00:10:18,880
I'm not going to leave.

198
00:10:18,880 --> 00:10:22,410
You do not have studies,
status, or an important family.

199
00:10:22,410 --> 00:10:25,890
My son is just infatuated with you.

200
00:10:25,890 --> 00:10:27,170
So what?

201
00:10:27,170 --> 00:10:29,020
Do you want me to finish with him?

202
00:10:29,020 --> 00:10:29,890
Please try it.

203
00:10:29,890 --> 00:10:33,150
My son has good taste in choosing you.

204
00:10:33,490 --> 00:10:36,520
I'm not happy that you flatter me.

205
00:10:36,520 --> 00:10:40,690
If you don't return to Japan, 
Dieter will be affected.

206
00:10:40,690 --> 00:10:44,910
The most important members of your company they are my subordinates.

207
00:10:45,430 --> 00:10:48,430
They will do what I tell them.

208
00:10:48,900 --> 00:10:50,730
Are you serious?

209
00:10:50,730 --> 00:10:52,360
Why do this?

210
00:10:52,360 --> 00:10:53,970
It's to discipline him.

211
00:10:53,970 --> 00:10:56,510
You must know who the feje is.

212
00:10:57,170 --> 00:10:59,770
I never leave things by halves.

213
00:10:59,770 --> 00:11:03,940
I won't hold back while you're hanging around here.

214
00:11:04,630 --> 00:11:07,040
Come on, choose.

215
00:11:07,040 --> 00:11:12,090
Will you really quit if I walk away?

216
00:11:12,440 --> 00:11:13,940
Of course.

217
00:11:16,110 --> 00:11:17,460
Okay.

218
00:11:23,590 --> 00:11:25,500
Goodbye, Dieter.

219
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
I love you.

220
00:11:27,220 --> 00:11:28,300
Miku?

221
00:11:28,300 --> 00:11:29,530
Where is?

222
00:11:29,530 --> 00:11:31,700
Forget about that woman.

223
00:11:32,220 --> 00:11:33,810
What did you do to him?

224
00:11:33,810 --> 00:11:36,510
I offered him money to obey me.

225
00:11:36,510 --> 00:11:39,080
As he suspected, he was only after money.

226
00:11:41,810 --> 00:11:45,230
Mika loves me, I would never get money.

227
00:11:45,230 --> 00:11:48,970
I wonder you used such a low strategy.

228
00:11:49,490 --> 00:11:50,920
I'll go now.

229
00:11:50,920 --> 00:11:52,860
I'm busy.

230
00:11:52,860 --> 00:11:54,950
Wait! Dieter!

231
00:11:57,760 --> 00:12:00,080
A lot has happened since then.

232
00:12:01,720 --> 00:12:02,500
Dieter!

233
00:12:02,500 --> 00:12:03,440
What?

234
00:12:03,440 --> 00:12:04,820
Ah... sorry.

235
00:12:04,820 --> 00:12:06,550
I got the wrong person.

236
00:12:08,990 --> 00:12:10,410
I understand now.

237
00:12:10,410 --> 00:12:12,690
I shouldn't have parted ways with Dieter.

238
00:12:13,100 --> 00:12:15,510
If I could see it one more time...

239
00:12:16,170 --> 00:12:20,690
I wouldn't walk away from him,
no matter how difficult things were.

240
00:12:20,690 --> 00:12:21,520
Miku.

241
00:12:21,520 --> 00:12:23,470
Now I even imagine

242
00:12:23,470 --> 00:12:24,920
Dieter's voice.

243
00:12:24,920 --> 00:12:25,640
Miku!

244
00:12:25,640 --> 00:12:27,480
I must be crazy.

245
00:12:27,480 --> 00:12:29,320
There's no way I'm here

246
00:12:29,320 --> 00:12:30,510
Miku!

247
00:12:34,210 --> 00:12:35,650
Dieter!

248
00:12:39,040 --> 00:12:40,400
Sorry for being late.

249
00:12:40,750 --> 00:12:42,550
Let's get married, Miku.

250
00:12:43,820 --> 00:12:46,280
I've long been determined to do it.

251
00:12:48,010 --> 00:12:51,520
I want to always be with
you, no matter what happens.

252
00:12:53,480 --> 00:12:56,290
I bought a new house to be with you.

253
00:12:57,060 --> 00:13:00,060
I got another job so we can start.

254
00:13:01,760 --> 00:13:02,430
That means...

255
00:13:02,430 --> 00:13:05,680
I fired all my subordinates related to my dad.

256
00:13:05,680 --> 00:13:08,250
Now it only remains to reorganize
the situation and move on.

257
00:13:08,250 --> 00:13:11,150
Wait, can that be done?

258
00:13:11,150 --> 00:13:12,770
I can.

259
00:13:12,770 --> 00:13:14,500
You have not changed anything.

260
00:13:14,500 --> 00:13:15,060
Really?

261
00:13:15,610 --> 00:13:18,980
Toughness and confidence have not changed.

262
00:13:18,980 --> 00:13:20,700
It's the Dita that I like.

263
00:13:21,180 --> 00:13:24,120
It is thanks to you that I
was able to take this step.

264
00:13:24,120 --> 00:13:25,700
Dita, you are wrong.

265
00:13:26,080 --> 00:13:28,690
I was the one who was wrong...

266
00:13:29,100 --> 00:13:30,570
Nothing is wrong.

267
00:13:31,140 --> 00:13:34,930
You just chose the best way
to keep him from hurting me.

268
00:13:35,340 --> 00:13:37,620
At any moment you are like my goddess.

269
00:13:40,990 --> 00:13:42,270
Let's go to bed.

270
00:13:42,270 --> 00:13:44,640
I want to hug you as soon as possible.

271
00:13:53,580 --> 00:13:55,450
Miku, does it bother you?

272
00:13:56,740 --> 00:13:59,290
It's been a long time since I did. Try to catch me, okay?

273
00:13:59,290 --> 00:14:01,670
No, it's embarrassing...

274
00:14:11,130 --> 00:14:14,250
Incredible, you're already like this.

275
00:14:14,250 --> 00:14:15,620
Is that, it's due to...

276
00:14:15,970 --> 00:14:18,620
Here it is also like this...

277
00:14:20,000 --> 00:14:21,870
No...

278
00:14:22,520 --> 00:14:25,130
Dita, please don't bother me.

279
00:14:25,450 --> 00:14:28,180
Ah, damn, I want to do it gently.

280
00:14:28,180 --> 00:14:30,380
I can't help it if you say it like that.

281
00:14:34,520 --> 00:14:35,390
I'm going to move.

282
00:14:47,970 --> 00:14:49,190
Dita...

283
00:14:51,750 --> 00:14:53,410
Dita!

284
00:14:55,300 --> 00:14:57,840
I can feel Dita deep in my body.

285
00:14:58,480 --> 00:14:59,790
It seems like a dream.

286
00:15:01,050 --> 00:15:02,810
There really is such a thing.

287
00:15:03,920 --> 00:15:06,440
The moment our heartbeats synchronize...

288
00:15:10,320 --> 00:15:13,260
That moment repeats itself.

289
00:15:13,260 --> 00:15:14,420
Dita...

290
00:15:18,640 --> 00:15:20,400
The feeling that I had at that moment...

291
00:15:20,400 --> 00:15:22,930
It became a reality.

292
00:15:23,940 --> 00:15:26,320
But it is not over yet.

293
00:15:26,320 --> 00:15:30,300
I'm very excited about our future life together.

294
00:16:46,270 --> 00:16:49,500
Eternity: The Wet Loving Midnight Channel

295
00:16:50,180 --> 00:16:54,030
Will the cold director fall
in love with the secretary? "

296
00:17:01,030 --> 00:17:01,970
What happens?

297
00:17:02,740 --> 00:17:04,090
Say it once.

298
00:17:04,820 --> 00:17:07,670
Secretary Okawa is indisposed today,

299
00:17:07,670 --> 00:17:10,340
so I'll take her place.

300
00:17:10,340 --> 00:17:11,540
Again?

301
00:17:11,540 --> 00:17:14,980
I didn't think that she would even
be unable to take care of herself.

302
00:17:15,970 --> 00:17:20,520
Hino Suou became a director of
the company three months ago.

303
00:17:20,520 --> 00:17:21,980
He is a very capable man,

304
00:17:21,980 --> 00:17:25,890
but he was nicknamed "The Ice King" for his cold demeanor.

305
00:17:26,310 --> 00:17:29,890
Countless secretaries have
wept and quit because of him.

306
00:17:31,050 --> 00:17:34,620
The amount of work he leave for
your secretaries is exaggerated.

307
00:17:34,620 --> 00:17:37,400
He have never asked for anything impossible.

308
00:17:37,400 --> 00:17:41,040
You were the secretary of the previous director

309
00:17:41,040 --> 00:17:43,640
Wouldn't it be better if you took care of it?

310
00:17:43,640 --> 00:17:47,630
For now I'm busy training the new members.

311
00:17:48,260 --> 00:17:51,320
I know it would be best if I was in the position.

312
00:17:51,320 --> 00:17:52,330
But...

313
00:17:53,710 --> 00:17:59,160
I just want to support former director Misoguchi.

314
00:17:59,160 --> 00:18:01,870
I don't want to be anyone else's secretary.

315
00:18:02,970 --> 00:18:04,450
I'll go now.

316
00:18:05,590 --> 00:18:07,020
We have a problem.

317
00:18:07,520 --> 00:18:09,500
It's about the latest project...

318
00:18:11,140 --> 00:18:12,600
Why did it happen?

319
00:18:12,600 --> 00:18:15,520
Sorry, it was my inattention.

320
00:18:15,520 --> 00:18:18,740
I'll speak directly with the client,

321
00:18:18,740 --> 00:18:20,660
make arrangements for the rest.

322
00:18:20,660 --> 00:18:22,250
Okay.

323
00:18:22,250 --> 00:18:26,180
Get the plane tickets and put together the schedule.

324
00:18:26,180 --> 00:18:27,810
Okay.

325
00:18:30,130 --> 00:18:32,670
Airline tickets and hotel reservation...

326
00:18:32,670 --> 00:18:36,290
I also have to confirm the travel time.

327
00:18:37,180 --> 00:18:40,800
I prepared these documents
for the former director Misoguchi.

328
00:18:46,340 --> 00:18:49,190
I sent the tickets to your mail.

329
00:18:49,630 --> 00:18:50,750
And this...

330
00:18:51,370 --> 00:18:52,190
What is it?

331
00:18:53,170 --> 00:18:55,580
It's a list about the progress of the project

332
00:18:55,580 --> 00:18:58,620
and materials that may be helpful.

333
00:18:58,620 --> 00:19:02,200
I prepared it to show it to Director Misoguchi.

334
00:19:03,200 --> 00:19:06,460
Your skills as a secretary are exceptional.

335
00:19:06,460 --> 00:19:08,930
Why don't you want to work for me?

336
00:19:08,930 --> 00:19:11,400
Why are you so resistant to being with me?

337
00:19:11,400 --> 00:19:13,970
I-I don't do such a thing.

338
00:19:13,970 --> 00:19:15,280
Really?

339
00:19:15,280 --> 00:19:18,970
So you don't have any kind of feeling towards me?

340
00:19:18,970 --> 00:19:20,270
No.

341
00:19:20,270 --> 00:19:21,000
Mr. Hino.

342
00:19:21,000 --> 00:19:22,840
The taxi has arrived.

343
00:19:22,840 --> 00:19:23,980
Okay.

344
00:19:26,380 --> 00:19:28,400
It scared me.

345
00:19:28,400 --> 00:19:31,040
Anyway, I have to finish the schedule.

346
00:19:36,650 --> 00:19:37,740
Still here?

347
00:19:38,490 --> 00:19:41,740
I thought that you would no
longer return to the company.

348
00:19:41,740 --> 00:19:44,500
You were the one who put together
the schedule for tomorrow, right?

349
00:19:44,850 --> 00:19:46,460
That's right.

350
00:19:46,460 --> 00:19:49,250
Then you will take care of that from now on.

351
00:19:49,250 --> 00:19:50,920
Wait,

352
00:19:50,920 --> 00:19:53,200
that's the job of your personal secretary.

353
00:19:53,200 --> 00:19:57,570
It's better to entrust the work to competent people,

354
00:19:57,570 --> 00:19:59,260
be my secretary or not.

355
00:20:01,260 --> 00:20:02,570
Hino!

356
00:20:05,270 --> 00:20:07,030
It has a high fever.

357
00:20:07,420 --> 00:20:09,870
Hino, do you want me to call an ambulance?

358
00:20:10,820 --> 00:20:12,090
I'm fine.

359
00:20:12,090 --> 00:20:14,030
I just need to get some rest.

360
00:20:14,030 --> 00:20:17,680
He is very pale. I'm going to loosen his tie.

361
00:20:18,220 --> 00:20:19,280
You get out of here.

362
00:20:19,850 --> 00:20:22,390
Why do you say that now?

363
00:20:28,140 --> 00:20:30,640
His fever has risen.

364
00:20:30,640 --> 00:20:33,290
Can someone from your family come?

365
00:20:33,660 --> 00:20:35,350
My parents are abroad.

366
00:20:35,350 --> 00:20:38,610
And I still haven't contacted
my Japanese colleagues.

367
00:20:38,970 --> 00:20:40,600
And your partner?

368
00:20:42,530 --> 00:20:45,170
I'm never serious with women.

369
00:20:45,170 --> 00:20:48,060
They all hope to receive something.

370
00:20:48,780 --> 00:20:52,050
What do you want from me?

371
00:20:53,840 --> 00:20:55,630
I don't want anything.

372
00:20:55,630 --> 00:20:59,600
You are my boss and I am a secretary, just that.

373
00:20:59,600 --> 00:21:01,140
I'll bring you water.

374
00:21:03,570 --> 00:21:05,100
It's not pretty.

375
00:21:06,720 --> 00:21:08,830
Hino, here's the water.

376
00:21:08,830 --> 00:21:09,700
Hino?

377
00:21:14,440 --> 00:21:16,790
He brought a lot of work to his house.

378
00:21:16,790 --> 00:21:19,460
He's already very busy at the company.

379
00:21:19,770 --> 00:21:21,150
If so

380
00:21:21,150 --> 00:21:23,330
I can't just leave it sick.

381
00:21:33,780 --> 00:21:35,240
Can you get up now?

382
00:21:35,240 --> 00:21:36,220
Yes...

383
00:21:36,670 --> 00:21:38,510
Then change your clothes.

384
00:21:38,510 --> 00:21:41,230
I bought him medicine and a light dinner.

385
00:21:41,810 --> 00:21:43,230
What do you want?

386
00:21:43,550 --> 00:21:46,680
The boss's health is also the job of a secretary.

387
00:21:46,680 --> 00:21:50,250
I also left some food for him in the refrigerator.

388
00:21:50,820 --> 00:21:52,600
Now I'm going home.

389
00:21:52,600 --> 00:21:53,990
Get well soon.

390
00:21:55,120 --> 00:21:57,540
I'm sorry for the inconvenience I caused you today.

391
00:21:58,560 --> 00:21:59,380
Huh?

392
00:21:59,380 --> 00:22:00,470
I...

393
00:22:00,470 --> 00:22:02,970
I made you stay up very late.

394
00:22:02,970 --> 00:22:05,600
I'll pay you extra for today.

395
00:22:07,000 --> 00:22:10,260
At times like this you have to say "Thank you."

396
00:22:13,080 --> 00:22:14,010
Thank you.

397
00:22:18,590 --> 00:22:21,400
I didn't expect him to make that face.

398
00:22:21,400 --> 00:22:23,290
It's usually deadpan.

399
00:22:23,750 --> 00:22:25,860
It's a bit unfair.

400
00:22:29,260 --> 00:22:30,330
Kanzaki.

401
00:22:30,330 --> 00:22:33,330
Could you give these documents to Hino?

402
00:22:33,330 --> 00:22:35,100
Uhm...Kanzaki.

403
00:22:35,100 --> 00:22:35,750
What?

404
00:22:35,750 --> 00:22:37,170
I'm sorry... tell me.

405
00:22:37,810 --> 00:22:39,940
Give these documents to Hino.

406
00:22:39,940 --> 00:22:42,700
I understand, I'll pass them on later.

407
00:22:45,710 --> 00:22:46,770
Rin-chan.

408
00:22:47,200 --> 00:22:49,260
My wife finally

409
00:22:49,260 --> 00:22:50,680
Has returned.

410
00:22:51,140 --> 00:22:54,370
From now on please support Hino.

411
00:22:55,970 --> 00:22:57,650
Thanks for everything.

412
00:22:59,520 --> 00:23:02,620
I just want to support Director Misoguchi.

413
00:23:04,900 --> 00:23:06,450
Kanzaki, what's wrong?

414
00:23:06,450 --> 00:23:08,000
Hino?

415
00:23:08,000 --> 00:23:08,950
Is nothing.

416
00:23:12,720 --> 00:23:13,890
Hello?

417
00:23:16,490 --> 00:23:17,710
Excuse me.

418
00:23:18,820 --> 00:23:19,790
Umm...

419
00:23:19,790 --> 00:23:21,710
What do you need?

420
00:23:21,710 --> 00:23:25,330
Misoguchi's wife returned to him.

421
00:23:26,460 --> 00:23:27,690
Now I understand.

422
00:23:27,690 --> 00:23:30,220
Besides using crowbars, you committed adultery

423
00:23:30,220 --> 00:23:32,890
I didn't think you were that kind of woman.

424
00:23:32,890 --> 00:23:34,030
It's not like this!

425
00:23:34,030 --> 00:23:35,980
I was the only one who had feelings for him.

426
00:23:36,340 --> 00:23:38,980
So is that a justification for you?

427
00:23:38,980 --> 00:23:41,370
That's just a selfish excuse.

428
00:23:41,370 --> 00:23:44,490
I hate women like you!

429
00:23:45,590 --> 00:23:48,630
I've never seen him put on such a cold expression.

430
00:23:49,100 --> 00:23:50,130
But

431
00:23:50,130 --> 00:23:51,810
I can't stop looking at him.

432
00:23:51,810 --> 00:23:53,490
I also hate people like you...!

433
00:23:57,420 --> 00:23:58,620
Why?

434
00:23:58,620 --> 00:24:00,530
He is kissing me.

435
00:24:02,690 --> 00:24:04,590
I'll keep you company.

436
00:24:04,590 --> 00:24:07,430
So don't ever get close to that man again.

437
00:24:07,430 --> 00:24:09,060
What do you mean?

438
00:24:09,060 --> 00:24:11,010
But you hate me.

439
00:24:11,360 --> 00:24:13,760
I want to tear off the mask behind which you hide.

440
00:24:14,320 --> 00:24:15,630
I'm sad.

441
00:24:15,630 --> 00:24:16,930
I feel frustrated.

442
00:24:16,930 --> 00:24:19,890
This man has me cornered.

443
00:24:19,890 --> 00:24:21,270
Start it up then!

444
00:24:22,620 --> 00:24:26,030
This man won't steal my heart.

445
00:24:27,950 --> 00:24:29,270
Well said.

446
00:24:36,600 --> 00:24:39,790
Wait, I'll undress myself.

447
00:24:39,790 --> 00:24:44,800
You started crying out of nowhere. 
You are good at acting.

448
00:24:45,580 --> 00:24:47,690
They are not fake, they are serious!

449
00:24:47,690 --> 00:24:52,800
Not that I'm a virgin, but I don't usually do it often either.

450
00:24:53,820 --> 00:24:55,080
Wait.

451
00:24:56,640 --> 00:24:58,560
After all, this is...

452
00:24:58,940 --> 00:25:01,380
Until when will you continue to act?

453
00:25:01,380 --> 00:25:04,070
I hate that they don't show their true selves.

454
00:25:04,910 --> 00:25:06,400
Hino...

455
00:25:06,400 --> 00:25:08,740
It's very embarrassing but I can't stop.

456
00:25:12,810 --> 00:25:17,580
Are you holding your voice?
Doing that makes me more excited.

457
00:25:18,060 --> 00:25:20,580
Let me do it for you and spread your legs.

458
00:25:20,580 --> 00:25:21,850
No...

459
00:25:25,200 --> 00:25:26,690
Don't leave it in the middle.

460
00:25:26,690 --> 00:25:31,850
If you stop here, I'll be traumatized and won't be able to have sex again.

461
00:25:31,850 --> 00:25:34,350
When I think about it it's embarrassing.

462
00:25:35,490 --> 00:25:37,860
The first time of a virgin...

463
00:25:38,520 --> 00:25:39,850
No way, Hino...

464
00:25:41,150 --> 00:25:45,010
Although it is embarrassing, 
I feel a tingle when he licks me.

465
00:25:46,040 --> 00:25:49,860
Calm down, it's okay, you're wet.

466
00:25:51,500 --> 00:25:52,710
Don't say it...

467
00:25:57,750 --> 00:25:59,320
I'm going to stick my finger in.

468
00:26:01,210 --> 00:26:02,620
It hurts?

469
00:26:02,620 --> 00:26:03,720
I don't know.

470
00:26:03,720 --> 00:26:05,680
Let's try kissing.

471
00:26:08,520 --> 00:26:09,520
Good girl.

472
00:26:09,520 --> 00:26:12,080
It's not fair that you make that face.

473
00:26:16,820 --> 00:26:18,760
You put it in for yourself.

474
00:26:18,760 --> 00:26:21,640
Look, with this you will be an adult.

475
00:26:23,080 --> 00:26:25,340
No... Don't say that...

476
00:26:26,150 --> 00:26:27,820
Even though it's my own body,

477
00:26:27,820 --> 00:26:29,150
it doesn't appear to be.

478
00:26:30,940 --> 00:26:33,150
You are too tight not to have.

479
00:26:42,970 --> 00:26:44,250
It hurts?

480
00:26:45,240 --> 00:26:46,060
No...

481
00:26:48,100 --> 00:26:51,920
Your insides are squeezing me. It feels good?

482
00:26:54,900 --> 00:26:57,260
N-No, Hino...

483
00:26:57,260 --> 00:27:00,930
I'm done with your excuses.
Let me take care of everything.

484
00:27:03,010 --> 00:27:04,950
Be honest with what you feel.

485
00:27:06,890 --> 00:27:09,940
No, I'm going to freak out.

486
00:27:10,650 --> 00:27:14,330
Hino... No... I'm scared...

487
00:27:14,330 --> 00:27:18,040
It's a good reaction, let your voice out.

488
00:27:20,740 --> 00:27:22,950
Kanzaki, come.

489
00:27:30,090 --> 00:27:31,330
You came good.

490
00:27:32,150 --> 00:27:34,620
Is this coming?

491
00:27:35,470 --> 00:27:37,330
No... W-Why?

492
00:27:37,710 --> 00:27:40,420
There is no way to forget it with once or twice.

493
00:27:40,420 --> 00:27:42,340
Remember how you came tonight.

494
00:27:45,300 --> 00:27:48,860
That way your worries will disappear.

495
00:27:56,660 --> 00:27:58,460
I'm a fool.

496
00:27:58,460 --> 00:28:01,580
Doing something like that
with someone who hates me...

497
00:28:01,580 --> 00:28:03,130
I never thought this would happen.

498
00:28:03,130 --> 00:28:07,060
Do you want to go to the fireworks festival?

499
00:28:07,060 --> 00:28:07,890
Huh?

500
00:28:08,460 --> 00:28:10,270
I will accompany you.

501
00:28:15,760 --> 00:28:20,920
It is a strange thing to be
in this place full of couples.

502
00:28:22,060 --> 00:28:23,970
I look forward to the show.

503
00:28:25,160 --> 00:28:27,660
Hino looks happy.

504
00:28:28,810 --> 00:28:29,860
Let's hurry.

505
00:28:30,580 --> 00:28:32,890
There are many people, do not walk away.

506
00:28:33,740 --> 00:28:35,020
Wait a minute

507
00:28:35,020 --> 00:28:36,890
It's like we're...!

508
00:28:37,560 --> 00:28:39,530
It's a nice view.

509
00:28:40,010 --> 00:28:42,510
I didn't know there was such a place.

510
00:28:43,680 --> 00:28:46,070
Come here Kanzaki.

511
00:28:46,070 --> 00:28:47,040
Thanks for your waiting.

512
00:28:47,040 --> 00:28:48,210
Hurry!

513
00:28:48,210 --> 00:28:52,320
The fireworks will be launched in a moment.

514
00:28:56,180 --> 00:28:57,460
How beautiful.

515
00:28:59,500 --> 00:29:01,420
It's nice to do this.

516
00:29:02,340 --> 00:29:03,630
How unfair.

517
00:29:04,050 --> 00:29:05,810
I feel loved.

518
00:29:06,870 --> 00:29:08,270
It's something early

519
00:29:08,270 --> 00:29:10,480
But let's out before it fills up

520
00:29:12,520 --> 00:29:14,870
There is a good hotel near here.

521
00:29:14,870 --> 00:29:16,340
I booked it.

522
00:29:18,450 --> 00:29:19,370
What happens?

523
00:29:19,370 --> 00:29:21,630
Why are you stopping? You are tired?

524
00:29:21,630 --> 00:29:23,190
I can't anymore.

525
00:29:24,580 --> 00:29:26,410
I like you, Hino!

526
00:29:26,410 --> 00:29:27,610
But I know

527
00:29:27,610 --> 00:29:30,330
who hates women like me.

528
00:29:30,330 --> 00:29:34,200
Still I can't continue to ignore my feelings.

529
00:29:34,660 --> 00:29:36,220
This ends today!

530
00:29:36,220 --> 00:29:37,790
Kanzaki, wait!

531
00:29:38,520 --> 00:29:39,620
Don't go.

532
00:29:39,620 --> 00:29:41,710
If you like me, don't reject me.

533
00:29:43,180 --> 00:29:44,670
It's not fair.

534
00:29:44,670 --> 00:29:46,700
I know, I'm an unfair man.

535
00:29:47,480 --> 00:29:48,230
Rin.

536
00:29:49,020 --> 00:29:51,100
But he doesn't even like me!

537
00:29:51,100 --> 00:29:52,800
Don't call me by my name!

538
00:29:52,800 --> 00:29:53,970
Rin!

539
00:29:53,970 --> 00:29:55,470
I like you.

540
00:29:56,990 --> 00:29:58,840
Say my name.

541
00:29:59,370 --> 00:30:00,530
Say it.

542
00:30:00,530 --> 00:30:01,260
Rin.

543
00:30:03,530 --> 00:30:04,920
Suou.

544
00:30:20,300 --> 00:30:22,570
No... This position...

545
00:30:22,570 --> 00:30:24,750
It's okay, you look cute.

546
00:30:28,240 --> 00:30:30,290
You just squeezed me hard.

547
00:30:32,300 --> 00:30:33,780
Are you still ashamed?

548
00:30:35,530 --> 00:30:37,280
Hino, I can't anymore...

549
00:30:37,280 --> 00:30:41,280
How do you say that? I showed it to you last time.

550
00:30:41,930 --> 00:30:45,520
I can't anymore... I'm coming!

551
00:30:46,200 --> 00:30:48,250
I just came...

552
00:30:49,970 --> 00:30:51,780
I'm coming again!

553
00:30:54,710 --> 00:30:57,120
No... Hino...

554
00:30:57,560 --> 00:30:59,120
You're wrong, Rin.

555
00:31:00,450 --> 00:31:02,240
Is "Suou".

556
00:31:02,240 --> 00:31:03,570
Suou...

557
00:31:03,570 --> 00:31:04,510
That's right.

558
00:31:04,510 --> 00:31:05,730
No!

559
00:31:08,050 --> 00:31:12,300
Rin, I like you. Stay by my side forever.

560
00:31:12,300 --> 00:31:16,050
Suou, I like you too.

561
00:31:19,040 --> 00:31:21,060
I'll not take my hands off you.

562
00:31:22,500 --> 00:31:23,650
Me too...

563
00:31:24,700 --> 00:31:25,680
No...

564
00:31:26,520 --> 00:31:28,070
I'm coming!

565
00:31:30,160 --> 00:31:32,180
Suou!

566
00:31:34,800 --> 00:31:37,700
With this our relationship is official.

567
00:31:37,700 --> 00:31:39,680
I'm sure there is love

568
00:31:39,680 --> 00:31:41,950
and a future for us.

569
00:32:44,880 --> 00:32:46,030
Next chapter:

570
00:32:46,030 --> 00:32:48,260
The circumstances of our arranged date.

571
00:32:48,260 --> 00:32:50,010
You better recognize me.

572
00:32:55,370 --> 00:32:58,890
Eternity: The Loving, Wet Midnight Channel

573
00:32:59,580 --> 00:33:01,800
Chapter 11: The Circumstances of Our Arranged Date

574
00:33:09,000 --> 00:33:10,260
No...

575
00:33:11,090 --> 00:33:14,150
No... W-Wait...

576
00:33:14,150 --> 00:33:16,340
I just want to wash your body.

577
00:33:16,340 --> 00:33:18,680
No, wait...

578
00:33:18,680 --> 00:33:20,570
I'll wash it by myself.

579
00:33:22,180 --> 00:33:25,790
That's a good reaction. You're cute, Aoi.

580
00:33:28,020 --> 00:33:29,490
No...

581
00:33:32,690 --> 00:33:33,790
No, don't...

582
00:33:33,790 --> 00:33:36,480
You're already that wet.

583
00:33:36,480 --> 00:33:38,960
You really have a nice body.

584
00:33:38,960 --> 00:33:40,500
No...

585
00:33:40,880 --> 00:33:43,500
It's getting hard around here.

586
00:33:44,450 --> 00:33:45,000
No...

587
00:33:46,780 --> 00:33:50,760
There... I can't no longer stand.

588
00:33:52,920 --> 00:33:55,180
Come on, Aoi. Look closely.

589
00:33:55,180 --> 00:33:56,770
No...

590
00:33:56,770 --> 00:33:59,520
Don't squint, look clearly.

591
00:34:00,180 --> 00:34:04,520
Look, you have a beautiful pink color here, Aoi.

592
00:34:04,980 --> 00:34:09,000
It's amazing, it keeps
coming out no matter what I do.

593
00:34:09,000 --> 00:34:13,890
Don't say it. I-I can't take it
anymore... Please, let me.

594
00:34:15,190 --> 00:34:20,290
Not yet. Look, this place is very restless.

595
00:34:20,290 --> 00:34:25,380
That's no... No...

596
00:34:25,380 --> 00:34:27,770
Your body seems to be ready.

597
00:34:27,770 --> 00:34:29,800
I'll make you feel better.

598
00:34:30,610 --> 00:34:33,350
It's not. No!

599
00:34:35,660 --> 00:34:38,520
Aoi, I'm going to put it in.

600
00:34:39,450 --> 00:34:40,820
Don't do it...

601
00:34:42,440 --> 00:34:43,560
No...

602
00:34:45,760 --> 00:34:46,900
Aoi...

603
00:34:47,650 --> 00:34:48,850
Wait...

604
00:34:51,140 --> 00:34:53,090
Don't do it...

605
00:34:54,690 --> 00:34:57,550
I'm going crazy.

606
00:34:57,550 --> 00:35:00,330
No... Don't do it... No...

607
00:35:01,560 --> 00:35:04,070
I love you, Aoi.

608
00:35:05,190 --> 00:35:06,330
Me too...

609
00:35:08,060 --> 00:35:10,310
No... I'm coming...

610
00:35:12,380 --> 00:35:14,340
Here I go, Aoi.

611
00:35:15,330 --> 00:35:18,010
Don't do it like that...

612
00:35:23,510 --> 00:35:26,450
Let's be together from now on.

613
00:35:26,450 --> 00:35:29,520
I also want us to be together.

614
00:35:35,280 --> 00:35:36,980
I'm already here.

615
00:35:37,630 --> 00:35:42,260
In a moment I'll have a date with the heir to the Toujou group.

616
00:35:43,020 --> 00:35:46,760
They have rejected it a hundred times.

617
00:35:46,760 --> 00:35:50,990
But I have to like that man at all costs.

618
00:35:51,980 --> 00:35:55,210
It all started when my father,
who works in the Toujou group,

619
00:35:55,210 --> 00:35:58,000
received the proposal.

620
00:35:58,840 --> 00:35:59,980
Aoi!

621
00:35:59,980 --> 00:36:02,360
Akane feels bad.

622
00:36:02,360 --> 00:36:04,510
And today she has an important appointment to go.

623
00:36:05,050 --> 00:36:07,080
I have a twin sister named Akane.

624
00:36:07,080 --> 00:36:10,060
Since we were little she was very sick.

625
00:36:10,060 --> 00:36:13,520
But now that she is an adult,
she is in very good health.

626
00:36:14,210 --> 00:36:16,500
Just pretend to get sick when

627
00:36:16,500 --> 00:36:18,830
circumstances don't favor it.

628
00:36:19,520 --> 00:36:24,410
However, my parents spoil her a lot.

629
00:36:24,410 --> 00:36:28,280
Aoi, could you go on the date instead of Akane?

630
00:36:28,280 --> 00:36:31,600
No... I have plans for today.

631
00:36:31,600 --> 00:36:34,810
If we cancel your father's
reputation, it will suffer.

632
00:36:36,110 --> 00:36:38,040
Akane's date, Toujou Rei

633
00:36:38,040 --> 00:36:40,640
is an exceptional man whose projects

634
00:36:40,640 --> 00:36:43,610
in the company they succeed one after another.

635
00:36:43,610 --> 00:36:46,820
Of course his date isn't me, it's Akane.

636
00:36:47,240 --> 00:36:49,900
If I go, they'll know I'm not Akane.

637
00:36:49,900 --> 00:36:52,440
You are identical, they will not notice.

638
00:36:52,440 --> 00:36:54,590
Do it for me too, please.

639
00:36:54,590 --> 00:36:59,810
My parents insist on favoring
the cute and weak Akane.

640
00:37:00,160 --> 00:37:03,000
Okay, then I'll go.

641
00:37:03,000 --> 00:37:05,870
But I won't be held responsible
if something goes wrong.

642
00:37:05,870 --> 00:37:08,820
For Akane's sake, you
better solidify the commitment.

643
00:37:09,760 --> 00:37:13,350
I just have to pretend to be her today.

644
00:37:17,800 --> 00:37:19,580
Is he my date?

645
00:37:19,580 --> 00:37:22,590
I was waiting for you, Akane Hasegawa.

646
00:37:23,040 --> 00:37:24,590
Ah... No, I...

647
00:37:25,210 --> 00:37:28,560
Nice to meet you, I'm Rei Toujou.

648
00:37:28,560 --> 00:37:30,450
Well, come in.

649
00:37:30,990 --> 00:37:33,850
I'm Ao... Akane Hasegawa.

650
00:37:33,850 --> 00:37:36,600
I'm sorry, I kept you waiting.

651
00:37:37,160 --> 00:37:40,600
Didn't you want to have this date with me?

652
00:37:41,250 --> 00:37:43,160
I shouldn't say this

653
00:37:43,160 --> 00:37:45,440
but this is very convenient for you.

654
00:37:45,440 --> 00:37:48,610
If you marry me you will live
the rest of your life comfortably.

655
00:37:49,820 --> 00:37:50,780
Why does he say it that way?

656
00:37:50,780 --> 00:37:54,120
Is that how he treated his other dates?

657
00:37:54,550 --> 00:37:57,940
I'm not attracted to that kind of life.

658
00:37:57,940 --> 00:38:00,870
I don't want to marry someone I don't love.

659
00:38:01,370 --> 00:38:02,930
I agree with that.

660
00:38:02,930 --> 00:38:06,130
I also have no intention of marrying without love.

661
00:38:06,490 --> 00:38:11,300
Didn't your parents tell you that you will strengthen the commitment?

662
00:38:11,300 --> 00:38:12,390
It's true.

663
00:38:12,800 --> 00:38:14,910
People go in search of my fortune

664
00:38:14,910 --> 00:38:19,460
so they try to get close to me 
and flatter me all the time.

665
00:38:19,460 --> 00:38:22,410
That's why I'm sick of these dates already.

666
00:38:23,380 --> 00:38:26,850
So he's been through bad times too.

667
00:38:26,850 --> 00:38:29,680
But I'm very interested in you.

668
00:38:29,680 --> 00:38:31,820
I want to know you better.

669
00:38:34,470 --> 00:38:37,410
W-What's going on?

670
00:38:37,860 --> 00:38:41,270
I'll tell you how to make me like you.

671
00:38:41,620 --> 00:38:43,930
Let me make you mine, here and now.

672
00:38:44,530 --> 00:38:46,770
I like that look.

673
00:38:46,770 --> 00:38:49,630
Your eyes reflect your strength, they are beautiful.

674
00:38:49,630 --> 00:38:50,920
What are you saying?

675
00:38:51,540 --> 00:38:55,180
Go ahead, try to seduce me.

676
00:38:55,180 --> 00:38:57,930
They told me to secure the commitment,

677
00:38:57,930 --> 00:38:59,930
but that no longer matters to me.

678
00:39:01,380 --> 00:39:02,830
This is a surprise.

679
00:39:02,830 --> 00:39:04,960
I heard you were only good at playing the piano.

680
00:39:05,350 --> 00:39:08,580
It doesn't matter that you're
handsome, I don't want to be with you!

681
00:39:08,580 --> 00:39:10,460
You fucking perverted bastard!

682
00:39:13,300 --> 00:39:15,460
Fucking perverted bastard?

683
00:39:15,460 --> 00:39:18,200
This is the first time someone has told me that.

684
00:39:19,320 --> 00:39:22,710
Now I understand why he
was rejected a hundred times.

685
00:39:23,150 --> 00:39:26,210
But I left without thinking about the consequences.

686
00:39:26,210 --> 00:39:27,210
What I'm going to do?

687
00:39:27,710 --> 00:39:30,700
Maybe she is the one.

688
00:39:32,660 --> 00:39:35,600
Aoi, get ready to go out.

689
00:39:36,010 --> 00:39:40,110
Toujou told Akane that he
wants to secure the engagement.

690
00:39:40,500 --> 00:39:42,610
Why? The date went wrong.

691
00:39:43,050 --> 00:39:46,360
He said he wants to go on a date today.

692
00:39:46,360 --> 00:39:49,070
But Akane has a fever again.

693
00:39:49,070 --> 00:39:50,320
Again?

694
00:39:50,320 --> 00:39:52,370
Today? An appointment?

695
00:39:53,720 --> 00:39:55,840
Why did this happened?

696
00:39:55,840 --> 00:40:00,970
I should also reject it for Akane's sake.

697
00:40:00,970 --> 00:40:03,460
I'm glad you came.

698
00:40:03,460 --> 00:40:06,630
I'm sorry, I was rude to you.

699
00:40:07,060 --> 00:40:11,220
Around me there are many
people with hidden intentions.

700
00:40:11,220 --> 00:40:13,690
So I said things to prove you.

701
00:40:14,940 --> 00:40:16,890
Was he prove me?

702
00:40:17,210 --> 00:40:21,130
I'm sorry, so join me today.

703
00:40:22,100 --> 00:40:23,400
Okay.

704
00:40:24,200 --> 00:40:26,900
Well, this is the last time.

705
00:40:26,900 --> 00:40:27,650
But...

706
00:40:28,450 --> 00:40:31,020
So the rich have a hard time too.

707
00:40:32,650 --> 00:40:35,660
Do you like these things Toujou?

708
00:40:36,130 --> 00:40:40,280
No, but our company was involved in this remodel.

709
00:40:40,280 --> 00:40:42,930
I wanted to see the finished product.

710
00:40:43,720 --> 00:40:45,420
You are a hard worker.

711
00:40:46,270 --> 00:40:49,730
The more you work, the better results you will have.

712
00:40:49,730 --> 00:40:51,430
And you will not be betrayed.

713
00:40:51,800 --> 00:40:58,180
Also, I feel very satisfied when a project of mine takes shape in the end.

714
00:40:58,180 --> 00:40:59,970
It has a good expression.

715
00:40:59,970 --> 00:41:02,960
He really enjoys his job.

716
00:41:04,800 --> 00:41:05,940
So beautiful!

717
00:41:06,620 --> 00:41:09,710
Amazing! This one is beautiful too!

718
00:41:09,710 --> 00:41:10,450
Excuse...

719
00:41:11,360 --> 00:41:13,130
Sorry, I got distracted.

720
00:41:14,910 --> 00:41:17,010
I'm glad you're having a good time.

721
00:41:17,010 --> 00:41:21,460
But I'll feel lonely if you ignore me too much.

722
00:41:21,460 --> 00:41:23,710
W-What are you doing?

723
00:41:24,180 --> 00:41:26,960
Damn, I'm Akane right now.

724
00:41:27,280 --> 00:41:30,900
He thinks I'm Akane too.

725
00:41:30,900 --> 00:41:34,970
That smile is not for me.

726
00:41:36,570 --> 00:41:38,980
It's delicious.

727
00:41:39,360 --> 00:41:41,810
You eat with great delight.

728
00:41:41,810 --> 00:41:43,480
So you think?

729
00:41:43,810 --> 00:41:45,730
The women who eat with me

730
00:41:45,730 --> 00:41:48,740
they do it elegantly to please me.

731
00:41:48,740 --> 00:41:51,990
It pleases me to see someone who eats like you.

732
00:41:52,510 --> 00:41:56,840
I know they behave like this
because my fortune attracts them,

733
00:41:56,840 --> 00:42:00,500
Is appearance and hierarchy so important for women?

734
00:42:02,050 --> 00:42:04,510
Appearance is important

735
00:42:04,510 --> 00:42:07,440
although perhaps it is better if he has money.

736
00:42:07,440 --> 00:42:09,970
But for me it doesn't matter that he's handsome

737
00:42:09,970 --> 00:42:13,510
If it's empty inside, I won't be interested.

738
00:42:14,800 --> 00:42:17,010
You are very different from the girl who emails me.

739
00:42:18,150 --> 00:42:22,600
It seemed to me that you intended to attract me.

740
00:42:22,600 --> 00:42:24,770
But you are totally different.

741
00:42:25,520 --> 00:42:29,530
Now I remember, you have a twin sister, right?

742
00:42:29,930 --> 00:42:33,030
Is her name Aoi?

743
00:42:33,450 --> 00:42:35,030
Yes it is.

744
00:42:38,530 --> 00:42:41,070
Thank you for today.

745
00:42:41,450 --> 00:42:42,210
Bye.

746
00:42:42,680 --> 00:42:44,570
Wait, Aoi.

747
00:42:45,130 --> 00:42:46,080
Huh?

748
00:42:46,920 --> 00:42:49,580
Will you marry me?

749
00:42:50,130 --> 00:42:51,410
Get marry with him?

750
00:42:51,840 --> 00:42:54,860
But my parents and Akane don't...

751
00:42:55,890 --> 00:42:56,850
Yes.

752
00:42:57,450 --> 00:42:59,600
I will treasure you for life.

753
00:43:01,400 --> 00:43:03,590
He's kissing me.

754
00:43:03,590 --> 00:43:05,620
I feel very guilty.

755
00:43:09,840 --> 00:43:12,600
Aoi, what a disgraceful daughter you are.

756
00:43:13,060 --> 00:43:14,240
Mother.

757
00:43:14,240 --> 00:43:16,130
Calm down.

758
00:43:16,130 --> 00:43:18,860
Did you manipulate Toujou?

759
00:43:18,860 --> 00:43:21,610
He said he wanted Aoi, not Akane.

760
00:43:22,550 --> 00:43:26,080
She only thinks of Akane.

761
00:43:26,080 --> 00:43:28,700
But I'm also his daughter.

762
00:43:28,700 --> 00:43:31,120
Where is Toujou?

763
00:43:31,120 --> 00:43:32,640
In the other room.

764
00:43:33,560 --> 00:43:34,370
Toujou.

765
00:43:35,060 --> 00:43:36,190
Aoi.

766
00:43:36,190 --> 00:43:38,130
What happened to your face?

767
00:43:38,620 --> 00:43:40,730
Nothing.

768
00:43:40,730 --> 00:43:43,880
Why did you choose me and not Akane?

769
00:43:44,380 --> 00:43:46,690
From our first date

770
00:43:46,690 --> 00:43:50,140
I took an interest in you, not Akane.

771
00:43:50,140 --> 00:43:51,140
What?

772
00:43:51,610 --> 00:43:55,150
And when I proposed to you, I called you Aoi.

773
00:43:56,330 --> 00:43:59,310
So he saw me for who I am.

774
00:44:00,640 --> 00:44:01,900
Wait, Aoi!

775
00:44:01,900 --> 00:44:05,660
Aren't you ashamed to steal your little sister's fiancé?

776
00:44:06,100 --> 00:44:08,160
You don't understand anything mom!

777
00:44:08,580 --> 00:44:11,930
From the beginning you didn't listen to me, 
you just ordered me things.

778
00:44:12,490 --> 00:44:14,160
You always think of Akane!

779
00:44:15,070 --> 00:44:19,170
I wanted you to think just a little about me.

780
00:44:19,740 --> 00:44:20,670
Aoi.

781
00:44:21,260 --> 00:44:22,420
Sister.

782
00:44:22,930 --> 00:44:28,120
Honey, maybe we pay too much attention to weak Akane

783
00:44:28,120 --> 00:44:31,930
and we put Aoi aside.

784
00:44:33,080 --> 00:44:34,680
Mom.

785
00:44:38,210 --> 00:44:40,990
Aoi, you look so beautiful.

786
00:44:40,990 --> 00:44:43,490
T-Thanks.

787
00:44:43,860 --> 00:44:46,590
Rei. Is this girl Aoi?

788
00:44:46,590 --> 00:44:47,250
Yes.

789
00:44:47,650 --> 00:44:50,200
Nice to meet you, I'm Rei's father.

790
00:44:50,200 --> 00:44:51,750
Nice to meet you.

791
00:44:52,140 --> 00:44:53,760
Same.

792
00:44:53,760 --> 00:44:55,730
Father...

793
00:44:57,490 --> 00:45:00,270
Aoi, thanks.

794
00:45:00,270 --> 00:45:02,380
My father was very pleased.

795
00:45:02,730 --> 00:45:04,410
Is nothing.

796
00:45:04,410 --> 00:45:06,880
Am I really enough?

797
00:45:07,260 --> 00:45:10,230
If you are looking for more insurance
you will find someone much better.

798
00:45:10,230 --> 00:45:11,270
No.

799
00:45:11,270 --> 00:45:14,390
And even if it existed, I would choose you.

800
00:45:15,040 --> 00:45:16,490
I love you.

801
00:45:16,490 --> 00:45:18,940
Remember that you will marry me.

802
00:45:18,940 --> 00:45:22,950
Becoming his wife will not be easy at all.

803
00:45:22,950 --> 00:45:24,400
Even so...

804
00:45:24,400 --> 00:45:25,150
Yes.

805
00:45:25,850 --> 00:45:27,790
I'll be by his side because I love him.

806
00:45:27,790 --> 00:45:32,120
Rei can see me for what I really am.

807
00:45:34,770 --> 00:45:37,480
Call me many times by my name tonight.

808
00:45:37,480 --> 00:45:38,530
Tell me Rei.

809
00:45:38,530 --> 00:45:40,420
Rei, I love you.

810
00:45:40,740 --> 00:45:44,610
It's the first time you've told me that
you love me. It makes me very happy.

811
00:45:47,940 --> 00:45:49,140
No...

812
00:45:49,140 --> 00:45:51,230
Don't hold back your voice.

813
00:45:51,230 --> 00:45:53,680
Is that it is embarrassing...

814
00:45:53,680 --> 00:45:54,800
No.

815
00:45:56,020 --> 00:45:57,800
Only I hear you.

816
00:45:58,220 --> 00:45:59,740
Open your mouth.

817
00:46:05,610 --> 00:46:07,440
Get more excited.

818
00:46:08,470 --> 00:46:10,270
No, don't look at me.

819
00:46:10,270 --> 00:46:12,540
No, I want to see you all.

820
00:46:14,300 --> 00:46:15,450
Don't do it.

821
00:46:16,190 --> 00:46:19,100
My insides are so hot that I don't know what to do.

822
00:46:22,140 --> 00:46:23,460
Something is coming...

823
00:46:24,070 --> 00:46:26,070
My mind is cloudy...

824
00:46:26,070 --> 00:46:29,600
Hey, please... No!

825
00:46:31,030 --> 00:46:32,720
Looks like you could do it right.

826
00:46:33,590 --> 00:46:35,040
Wait...

827
00:46:35,040 --> 00:46:38,730
I can't. Do you know how
much I've been holding back?

828
00:46:39,900 --> 00:46:41,980
Aoi, relax a bit.

829
00:46:47,890 --> 00:46:50,740
It's inside completely, are you okay?

830
00:46:51,880 --> 00:46:53,590
I'm fine.

831
00:46:53,590 --> 00:46:55,740
What happens? It hurts?

832
00:46:56,150 --> 00:46:57,520
Is not that.

833
00:46:57,520 --> 00:47:02,850
It's that feeling the person I love makes me not want to walk away.

834
00:47:02,850 --> 00:47:05,000
I'm so happy.

835
00:47:05,310 --> 00:47:07,390
You don't need to go anywhere.

836
00:47:13,700 --> 00:47:16,010
You're only mine, Aoi.

837
00:47:21,260 --> 00:47:25,020
I want to touch you a lot and
that your body only accept me.

838
00:47:26,830 --> 00:47:28,180
No...

839
00:47:28,180 --> 00:47:30,410
Aoi... Aoi...

840
00:47:30,410 --> 00:47:32,030
Rei...

841
00:47:37,660 --> 00:47:40,290
Aoi... Aoi!

842
00:47:40,290 --> 00:47:41,690
Rei...

843
00:47:50,190 --> 00:47:51,810
Aoi...

844
00:47:53,650 --> 00:47:56,640
I won't let you go, never.

845
00:47:56,640 --> 00:48:00,360
Yes, neither do I. Rei.

846
00:49:02,420 --> 00:49:05,670
Next chapter: The fourth candidate for wife.

847
00:49:05,670 --> 00:49:07,890
Will you choose me?

848
00:49:12,930 --> 00:49:16,200
Eternity: The Loving, Wet Midnight Channel

849
00:49:16,550 --> 00:49:18,970
The fourth candidate for wife

850
00:49:27,150 --> 00:49:30,700
You may be the chosen one instead of Mai.

851
00:49:32,570 --> 00:49:37,060
He is my maternal uncle,
the current head of the Sanjou family.

852
00:49:37,060 --> 00:49:42,090
It was decided that the Sanjou family
should unite with the Saeki family,

853
00:49:42,090 --> 00:49:45,210
I'm one of the candidates for the wedding.

854
00:49:45,730 --> 00:49:49,000
I have two other cousins besides Mai.

855
00:49:49,000 --> 00:49:53,720
So in terms of hierarchy,
I'm the fourth candidate for wife.

856
00:49:53,720 --> 00:49:56,720
He is Akihito, the fiancé.

857
00:49:58,260 --> 00:49:59,230
He?

858
00:50:00,220 --> 00:50:02,420
He's my Boss!

859
00:50:05,210 --> 00:50:07,730
Thanks, Kamijou.

860
00:50:08,380 --> 00:50:09,240
Is nothings.

861
00:50:09,690 --> 00:50:12,640
You are fast and efficient, you help me a lot.

862
00:50:12,640 --> 00:50:15,160
He is Akihito Saeki,

863
00:50:15,160 --> 00:50:17,060
he always wears glasses in the company.

864
00:50:17,060 --> 00:50:19,660
It could be my fiancé.

865
00:50:19,660 --> 00:50:20,970
Boss Nishina.

866
00:50:20,970 --> 00:50:21,850
What happens?

867
00:50:24,170 --> 00:50:30,210
He took the name "Nishina" to
go unnoticed and test his skills

868
00:50:30,210 --> 00:50:32,760
in a company of the Saeki group.

869
00:50:33,120 --> 00:50:36,760
I also hide that I'm from the Sanjou family.

870
00:50:36,760 --> 00:50:38,440
I guess we are the same.

871
00:50:46,560 --> 00:50:50,920
What will Boss Nishina think
about his arranged marriage?

872
00:50:52,940 --> 00:50:54,030
He took off his glasses.

873
00:50:54,680 --> 00:50:58,280
What happened to your role of boss with glasses?

874
00:50:58,700 --> 00:51:03,110
The boss doesn't know that
I'm a candidate to be his wife.

875
00:51:03,110 --> 00:51:05,660
Boss, could you review these documents?

876
00:51:05,660 --> 00:51:06,290
Sure.

877
00:51:08,650 --> 00:51:10,980
The following I said without thinking.

878
00:51:10,980 --> 00:51:13,300
Don't need to put your glasses on?

879
00:51:14,220 --> 00:51:16,300
It's important to maintain your image with your subordinates.

880
00:51:16,690 --> 00:51:19,310
Actually my eyes are not that bad.

881
00:51:20,130 --> 00:51:21,800
Really?

882
00:51:23,640 --> 00:51:28,310
Without glasses I can see that
your eyes are expressive and cute.

883
00:51:29,300 --> 00:51:30,170
What?

884
00:51:30,170 --> 00:51:34,440
Sorry, it's just that you look like a cat I had.

885
00:51:38,480 --> 00:51:41,290
I feel somewhat restless.

886
00:51:44,000 --> 00:51:46,080
W-What happens?

887
00:51:49,430 --> 00:51:52,000
Does Kamijou catch your attention?

888
00:51:52,000 --> 00:51:52,590
Huh?

889
00:51:53,120 --> 00:51:55,890
You look for her very often.

890
00:51:55,890 --> 00:51:57,270
You're right.

891
00:52:00,990 --> 00:52:04,160
Manami Kamijou... there is no time to waste.

892
00:52:11,020 --> 00:52:13,480
Why do I think so much about the boss?

893
00:52:17,060 --> 00:52:18,610
Kamijou.

894
00:52:18,950 --> 00:52:21,620
What are you doing here boss?

895
00:52:21,620 --> 00:52:24,160
I recently moved here.

896
00:52:24,530 --> 00:52:27,240
Do you also live here Kamijou?

897
00:52:27,240 --> 00:52:28,240
Yes.

898
00:52:28,620 --> 00:52:31,880
Would you like to have a coffee at my house?

899
00:52:31,880 --> 00:52:34,250
Although I have not finished unpacking yet.

900
00:52:35,210 --> 00:52:39,750
Then I'll help you unpack.

901
00:52:40,200 --> 00:52:41,260
Here.

902
00:52:41,260 --> 00:52:42,510
Excuse me.

903
00:52:43,210 --> 00:52:47,010
Kamijou, you shouldn't be so distracted at a man's house.

904
00:52:51,580 --> 00:52:54,060
Is he kissing me?

905
00:52:56,020 --> 00:52:58,990
Manami, I like you.

906
00:53:01,520 --> 00:53:04,090
Welcome to my arms.

907
00:53:04,090 --> 00:53:08,360
I love you, I want your eyes to always look at me.

908
00:53:08,360 --> 00:53:10,030
And have you by my side forever.

909
00:53:11,140 --> 00:53:15,590
I want to hug you and fill your
body and face with my kisses,

910
00:53:15,590 --> 00:53:20,290
take off your clothes and touch your soft skin.

911
00:53:20,290 --> 00:53:23,550
I also want to hear your voice and
meet your eyes when it touches you.

912
00:53:23,990 --> 00:53:27,150
Show it only to me.

913
00:53:27,150 --> 00:53:30,050
And give me your first time...

914
00:53:31,450 --> 00:53:33,560
I've heard enough!

915
00:53:34,650 --> 00:53:39,780
From now on I will no longer be your boss,
I want you to consider me

916
00:53:39,780 --> 00:53:43,070
like a man who will be your lover.

917
00:53:44,130 --> 00:53:47,570
Don't you have a lover?

918
00:53:48,170 --> 00:53:53,640
Sure you can get someone much
better than someone as simple as me.

919
00:53:53,640 --> 00:53:56,380
I had a fiancée, but I turned her down.

920
00:53:56,380 --> 00:53:59,640
So he won't marry Mai?

921
00:53:59,640 --> 00:54:02,720
But I'm the fourth option.

922
00:54:02,720 --> 00:54:03,970
Don't worry.

923
00:54:05,210 --> 00:54:08,090
I have no intention of getting married right away.

924
00:54:09,830 --> 00:54:10,590
Hold on.

925
00:54:11,290 --> 00:54:17,130
I see, I've been in love with Akihito for a long time.

926
00:54:17,940 --> 00:54:19,600
For now...

927
00:54:20,170 --> 00:54:23,110
I want to be with you.

928
00:54:27,800 --> 00:54:29,610
Thanks, Manami.

929
00:54:33,080 --> 00:54:37,120
So let's test the new bed.

930
00:54:37,620 --> 00:54:40,930
Was I too hasty?

931
00:54:43,050 --> 00:54:44,420
Manami...

932
00:54:47,750 --> 00:54:48,790
Huh?

933
00:54:50,300 --> 00:54:54,400
Let me mark you.

934
00:54:54,400 --> 00:54:55,600
What?!

935
00:54:55,600 --> 00:54:57,710
That's not necessary...

936
00:54:57,710 --> 00:54:59,360
It is.

937
00:55:04,420 --> 00:55:07,070
At least for me.

938
00:55:07,070 --> 00:55:09,170
Mark...?

939
00:55:32,380 --> 00:55:34,930
It's the mark that you are mine.

940
00:55:35,520 --> 00:55:38,050
It was not necessary at all.

941
00:55:38,920 --> 00:55:43,440
Akihito, they are small. Not worth it.

942
00:55:43,850 --> 00:55:46,490
So you think? They are cute.

943
00:56:21,920 --> 00:56:26,480
It's okay. We won't, at least for now.

944
00:56:29,370 --> 00:56:30,980
Listen, Manami.

945
00:56:31,520 --> 00:56:36,010
That face you make and that look are only mine.

946
00:56:37,490 --> 00:56:41,490
Akihito seems to be satisfied.

947
00:56:52,680 --> 00:56:54,260
Excuse me.

948
00:56:54,620 --> 00:56:57,200
Why did you suddenly call me Grandma?

949
00:56:57,660 --> 00:57:02,770
I wanted to tell you that my medical
check up turned up something abnormal.

950
00:57:03,140 --> 00:57:03,770
What?

951
00:57:04,440 --> 00:57:07,000
I'll have to have surgery the following month.

952
00:57:07,000 --> 00:57:08,800
Will you be okay?

953
00:57:08,800 --> 00:57:13,780
If you make a commitment I'll be more calm.

954
00:57:19,280 --> 00:57:23,890
Hi? I'm Kamijou from the
project creation department.

955
00:57:23,890 --> 00:57:25,450
Kamijou.

956
00:57:25,450 --> 00:57:26,890
Boss?

957
00:57:26,890 --> 00:57:31,570
Could you come to the VIP boardroom right now?

958
00:57:32,130 --> 00:57:33,130
I beg you.

959
00:57:33,710 --> 00:57:34,300
Okay.

960
00:57:39,360 --> 00:57:41,300
I'm sorry, I called you suddenly.

961
00:57:41,640 --> 00:57:42,470
Is nothing.

962
00:57:42,470 --> 00:57:45,060
I have to tell you something.

963
00:57:45,570 --> 00:57:48,620
My name is not Akihito Nishina.

964
00:57:48,620 --> 00:57:52,060
My real name is Akihito Saeki.

965
00:57:52,740 --> 00:57:56,200
I'm from the main branch of the SAEKI group.

966
00:57:56,200 --> 00:57:58,750
And I must inherit it.

967
00:57:59,380 --> 00:58:01,090
Akihito.

968
00:58:01,550 --> 00:58:03,790
I'm sorry, I didn't tell you earlier.

969
00:58:03,790 --> 00:58:06,430
Why is he telling me this?

970
00:58:06,430 --> 00:58:08,600
There is someone I want to introduce you.

971
00:58:11,710 --> 00:58:13,060
I'm sorry for being late.

972
00:58:13,060 --> 00:58:14,590
Manami!

973
00:58:15,090 --> 00:58:17,610
What is Grandma Miyoko doing here?

974
00:58:17,610 --> 00:58:23,480
Wow, I didn't think I'd see you here.

975
00:58:23,480 --> 00:58:25,280
What's wrong?

976
00:58:25,280 --> 00:58:30,100
Do you work in the same company as Akihito?

977
00:58:30,100 --> 00:58:32,860
Wait, not in front of Akihito.

978
00:58:33,350 --> 00:58:35,360
Do you know my grandmother?

979
00:58:35,690 --> 00:58:36,690
Grandmother?

980
00:58:36,690 --> 00:58:39,360
Yes, Akihito is my grandson.

981
00:58:39,710 --> 00:58:45,370
I always saw her at the Sanjou
house so I thought she was family.

982
00:58:45,730 --> 00:58:47,170
Where do you know each other from?

983
00:58:47,170 --> 00:58:52,040
Don't you know that Manami
is from the Sanjou family?

984
00:58:52,040 --> 00:58:54,380
She's even a candidate to be your wife.

985
00:58:54,380 --> 00:58:58,380
It's the end, I've been discovered.

986
00:59:00,400 --> 00:59:03,140
Grandma, please give it back to me.

987
00:59:03,140 --> 00:59:07,640
Manami is mine, I'll choose her to be my wife.

988
00:59:08,170 --> 00:59:09,730
Wow.

989
00:59:17,270 --> 00:59:22,110
Did you know everything from the beginning?

990
00:59:22,110 --> 00:59:26,410
I knew it, they told me about the engagement.

991
00:59:26,410 --> 00:59:27,180
I see.

992
00:59:27,560 --> 00:59:30,910
I must have looked ridiculous in your eyes.

993
00:59:31,790 --> 00:59:38,060
So you had me in your sights because
you wanted to be the first candidate.

994
00:59:38,620 --> 00:59:41,920
Did you have fun making fun of me?

995
00:59:41,920 --> 00:59:42,930
You're wrong.

996
00:59:43,650 --> 00:59:45,560
You completely fooled me.

997
00:59:45,920 --> 00:59:49,570
No, I never meant to fooled on him.

998
00:59:50,380 --> 00:59:55,570
But it's true that I didn't want
to say anything to Akihito.

999
00:59:56,000 --> 00:59:57,820
I'm sorry, I'm sorry.

1000
00:59:57,820 --> 00:59:59,370
Why did you not tell me?

1001
00:59:59,370 --> 01:00:03,580
Did you do it so you could get closer to me?

1002
01:00:03,970 --> 01:00:08,080
I know it's understandable that
you think I fooled on him, but...

1003
01:00:08,480 --> 01:00:09,590
Ma...

1004
01:00:10,060 --> 01:00:12,720
He no longer trusts me.

1005
01:00:16,880 --> 01:00:18,140
Manami!

1006
01:00:21,850 --> 01:00:23,350
How did I fool on him?

1007
01:00:24,140 --> 01:00:26,350
He was the one who approached me.

1008
01:00:26,960 --> 01:00:28,850
And even so...

1009
01:00:29,250 --> 01:00:31,550
Where are you going Manami?

1010
01:00:32,130 --> 01:00:34,110
Akihito, what are you doing here?

1011
01:00:34,520 --> 01:00:37,140
You carry a very large bag with you.

1012
01:00:39,940 --> 01:00:44,740
Forgive me for doubting you Manami.

1013
01:00:44,740 --> 01:00:46,120
Akihito.

1014
01:00:47,250 --> 01:00:48,270
I'm sorry.

1015
01:00:50,620 --> 01:00:53,630
You're a fool, you shouldn't have said that.

1016
01:00:54,300 --> 01:00:55,300
I know.

1017
01:00:55,300 --> 01:00:57,630
You should not have.

1018
01:00:58,210 --> 01:01:00,400
Yes, I know.

1019
01:01:00,400 --> 01:01:03,810
You didn't tell me anything either!

1020
01:01:03,810 --> 01:01:04,640
Yes.

1021
01:01:05,360 --> 01:01:08,080
Akihito, I love you.

1022
01:01:08,080 --> 01:01:11,020
I love you too.

1023
01:01:14,520 --> 01:01:17,520
From now on stay by my side forever.

1024
01:01:17,520 --> 01:01:22,020
I have decided that I want to live by his side.

1025
01:01:25,770 --> 01:01:27,410
No, show them to me.

1026
01:01:31,110 --> 01:01:33,920
How cute. Just relax.

1027
01:01:53,690 --> 01:01:54,940
It feels good?

1028
01:01:55,320 --> 01:01:57,260
I-I don't know.

1029
01:01:57,260 --> 01:01:58,700
Really?

1030
01:02:24,180 --> 01:02:26,470
You're already very wet.

1031
01:02:27,000 --> 01:02:29,560
T-That's for...

1032
01:02:30,360 --> 01:02:32,820
Manami, show me more your face.

1033
01:02:32,820 --> 01:02:34,810
Akihito...

1034
01:02:42,240 --> 01:02:46,800
We are united. I can feel it push on.

1035
01:02:56,700 --> 01:03:00,500
You're so pretty. It's the first time I've seen that face.

1036
01:03:04,340 --> 01:03:07,370
This face can only be seen by me.

1037
01:03:07,370 --> 01:03:10,070
Akihito, I'm excited.

1038
01:03:13,050 --> 01:03:18,810
Both my heart and my body were satisfied by Akihito.

1039
01:03:26,690 --> 01:03:28,320
Manami!

1040
01:03:30,810 --> 01:03:33,820
Let's be together forever like this.

1041
01:04:41,860 --> 01:04:48,400
Thanks for watching us!